top of page

Überall Konfetti – Der deutsch-italienischer Podcast, der dich überrascht

Kommt mit uns auf eine Reise durch Deutschland und Italien!

Unsere Hosts Johanna und Vanessa leiten euch auf Deutsch und Italienisch durch beide Länder und beleuchten dabei verschiedene gesellschaftliche Themen.

Dieser Podcast entsteht in Zusammenarbeit zwischen dem Büro VIAVAI und den DAAD-Lektor:innen an den Universitäten Bologna und Sapienza und wird durch die Deutsche Botschaft in Rom anlässlich des Jahres der Deutschen Sprache finanziert.

​Überall Konfetti – Il podcast italo-tedesco che non ti aspetti

Venite con noi a intraprendere un viaggio fra la Germania e l’Italia!

Le nostre host Johanna e Vanessa vi guideranno in italiano e tedesco attraverso entrambi i paesi affrontando le tematiche più variegate delle nostre società.

Questo Podcast viene realizzato in collaborazione con l’Ufficio VIAVAI, i lettori e lettrici DAAD a Roma e Bologna e con il sostegno dell’Ambasciata Tedesca in Italia.

PUNTATA / FOLGE 10: Digitalisierung e il dito nella piaga

Finale di stagione: montagne di carta o un click online? Solo una delle tante immagini che ci vengono in mente quando pensiamo al tema della digitalizzazione. In questo decimo episodio di "Überall Konfetti", Johanna e Vanessa approfondiscono proprio questo tema: in cosa consiste la digitalizzazione, qual è lo stato attuale del processo di digitalizzazione della burocrazia in Germania e quali esperienze hanno avuto gli studenti con questo tema? Basanta Thapa, ricercatore del Kompetenzzentrum Öffentliche IT per la digitalizzazione del settore pubblico, ci dà alcune delucidazioni sull'argomento, Oliviero Tasselli ci racconta le sue esperienze universitarie e Anna e Marco arrivano a toccare il cuore della parola "digitalizzazione" nel Lessikonfetti.

Staffelfinale: Berge von Papier vs. ein Klick per Mail - wenn es um das Thema Digitalisierung geht, ist das nur eins von vielen möglichen Bildern, das wir bei dem Thema im Kopf haben. In dieser zehnten Folge von “Überall Konfetti” gehen Johanna und Vanessa dem komplexen Thema der Digitalisierung auf die Spur: Was umfasst die Digitalisierung, wie steht es um die Digitalisierung der Bürokratie in Deutschland und welche Erfahrungen haben Studierende mit der Digitalisierung gemacht? Basanta Thapa, Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Kompetenzzentrum Öffentliche IT zur Digitalisierung des öffentlichen Sektors, hat einige Erklärungen zum Thema parat, Oliviero Tasselli berichtet von seinen Uni-Erfahrungen und Anna und Marco legen im Lessikonfetti den Finger auf den Kern des Wortes “Digitalisierung”.

PUNTATA / FOLGE 9: Musik und Musikfestivals... tutti d'accordo?

 

Vi piace ascoltare la musica? Non importa se preferite il rock o il jazz o il pop: nella nona puntata di “Überall Konfetti” tutti gli amanti della musica troveranno qualcosa per loro. Johanna e Vanessa ci parlano dl’evento mediale più importante d’Italia, il festival di Sanremo, e si chiedono come mai in Italia si ascolti soprattutto musica in italiano. Per riflettere sulle domande riguardanti “una memoria musicale nazionale” e Sanremo sarà con loro la giornalista Tiziana Caravante-Liebetanz che ha seguito tante edizioni del festival. Nel diario, Johanna Koptik ci racconta della sua passione per la musica italiana e nel lessikonfetti Anna e Marco ci spiegano cosa c’entra la linguistica con la musica.

Hört ihr gern Musik? Egal ob Rock, Pop oder Jazz - in der neunten Folge von “Überall Konfetti” kommen alle Musikliebhaber*innen auf ihre Kosten. Johanna und Vanessa beleuchten das größte italienische Medienereignis des Jahres, das Festival di Sanremo und fragen sich, warum in Italien eigentlich hauptsächlich italienischsprachige Musik gehört wird. Mit von der Partie ist diesmal die Journalistin Tiziana Caravante-Liebetanz, die viele Jahre über das Musikfestival berichtet hat. Außerdem erzählt uns Johanna Koptik von ihrer Begeisterung für italienische Musik und im Lessikonfetti erklären uns Anna und Marco, was die Übereinstimmung eigentlich mit Musik zu tun hat.

PUNTATA / FOLGE 8: Bildung e insegnamento - alles unter Dach und Fach?

 

Matematica, educazione fisica, storia: ognuno di noi probabilmente ha un ricordo specifico dei giorni di scuola. La scuola ci forma e spesso getta le basi per le nostre attività professionali. Nell’ottavo episodio di Überall Konfetti, Johanna e Vanessa vogliono sapere: Quali sono le differenze tra il sistema educativo tedesco e quello italiano? Come si diventa insegnanti? E cosa c’entrano “le materie”? Nell'intervista Christiane Burgi risponde a domande su entrambi i Paesi, Margherita Stocchi ci parla della sua carriera di insegnante in Italia e Anna e Marco dimostrano nel Lessikonfetti di non conoscere soltanto la loro materia ma anche tante altre.

Mathe, Sport, Geschichte - die Erinnerung an die eigene Schulzeit hat wohl jeder präsent. Die Schule prägt uns und legt oft auch den Grundstein für unsere späteren Tätigkeiten. Johanna und Vanessa wollen in der achten Folge von Überall Konfetti wissen: Welche Unterschiede gibt es eigentlich zwischen dem deutschen und italienischen Bildungssystem? Wie wird man Lehrer*in? Und was hat das alles mit dem “Fach” zu tun? Im Interview beantwortet Christiane Burgi Fragen zu beiden Ländern, Margherita Stocchi berichtet von ihrem Werdegang als Lehrerin in Italien und Anna und Marco beweisen im Lessikonfetti, dass sie keine “Fachidioten” sind.

PUNTATA / FOLGE 7: Vereinsgründung, associazioni e junge Alte

 

Associazione culturale, club sportivo o circolo dei tifosi: ci sono molte possibilità e offerte per diventare socio o socia di un’associazione. I club offrono a molte persone l'opportunità di trascorrere il loro tempo libero con diverse attività. Nella settima puntata di Überall Konfetti Johanna e Vanessa chiedono: Come ci si crea un'associazione? Quanto sono importanti i club per la comunità? E dove si ritrovano punti in comune e differenze fra le associazioni in Italia e Germania? Anche questa volta non sono da sole a cercare le risposte: Stephan Ernest ci ha portato un "how-to per creare associazioni". Manuel Carminati parla della fondazione e delle offerte della sua associazione culturale "Il tassello" a Saronno e Niklas Molter racconta nel diario come e perché le onde sono importanti per un’associazione italo-tedesca. Nel Lessikonfetti Marco e Anna parlano di una condizione molto familiare a tutti e tutte noi.

Kulturverein, Sportverein oder Unterstützerverein: Die Möglichkeiten und Angebote, Mitglied in einem Verein zu sein, sind vielfältig. Vereine bieten für viele Menschen eine Möglichkeit, ihre Freizeit zu gestalten. In der siebten Folge von Überall Konfetti fragen Johanna und Vanessa daher: Wie gründet man einen Verein? Welche Bedeutung haben Vereine für die Gemeinschaft? Und funktionieren Vereine in beiden Ländern gleich? Die Fragen klären sie aber auch dieses Mal nicht allein: Stephan Ernest hat ein “How-to-Vereinsgründung” mitgebracht. Manuel Carminati erzählt von der Gründung und den Angeboten seines Kulturvereins “Il tassello” in Saronno und Niklas Molter erzählt im Tagebuch, wie er als Vereinsmitglied deutsch-italienische Wellen schlägt. Marco und Anna sprechen im Lessikonfetti über einen Zustand, den wir alle schon mal erlebt haben.

PUNTATA / FOLGE 6: Gender, Identität e stelle cadenti

 

Chi sono e come si dice? L’identità ha molte forme e ancora più nomi. Una cosa è certa: la nostra identità è fluida, può cambiare col tempo e non tutto può essere classificato in un sistema binario.
Johanna e Vanessa cercano risposte alle seguenti domande: Come ci si comporta in modo particolarmente sensibile al genere? Quali caratteristiche contraddistinguono il linguaggio inclusivo? E perché questo argomento ci riguarda tutti, tutte e tuttə?
Nella nostra sesta puntata esploriamo queste grandi questioni sul genere in Italia e in Germania, con il contributo di Yves Sanwidi dell'associazione Roots & Routes di Colonia, Alberta Ivaldi e il dottor Lutz Kuntzsch della Società di lingua tedesca. Nel Lessikonfetti ci sarà un’esplosione di stelle!

Wer bin ich und wie heißt das? Identität hat viele Formen und noch mehr Namen. Fest steht nur: Identität kann sich verändern und nicht alles lässt sich in binäre Kategorien einordnen.
Johanna und Vanessa fragen nach: Wie verhält man sich eigentlich besonders gendersensibel? Wodurch zeichnet sich eine gendergerechte Sprache aus? Und warum geht das Thema uns alle etwas an?
Diesen Fragen rund um das Thema Gender in Italien und Deutschland gehen wir in unserer sechsten Folge nach. Mit von der Partie sind diesmal Yves Sanwidi vom Verein Roots & Routes Cologne, Alberta Ivaldi und von der Gesellschaft für deutsche Sprache Dr. Lutz Kuntzsch. Im Lessikonfetti regnet es diesmal Sterne!

PUNTATA / FOLGE 5: Medizin, sistema sanitario e un pollo sano

 

Carenza di personale qualificato e condizioni di lavoro precarie: sono queste le parole che sentiamo spesso quando si parla dei sistemi sanitari in Germania e in Italia. Johanna e Vanessa vi portano alla scoperta dei due sistemi sanitari: quali sono le differenze tra il sistema tedesco e quello italiano? Cosa dovrebbe cambiare nelle condizioni di lavoro del personale medico? E come funziona un soggiorno ERASMUS quando si studia medicina? Per far luce su questi e altri aspetti, abbiamo invitato in questa puntata la dottoressa Bruna Murgia. Nel diario Jan Niecke ci racconta il suo soggiorno ERASMUS a Roma. Anche nel Lessikonfetti tutto gira attorno al tema della salute.

Fachkräftemangel und schlechte Arbeitsbedingungen: Das sind Wörter, die wir immer wieder hören, wenn über das deutsche und das italienische Gesundheitssystem gesprochen wird. Johanna und Vanessa gehen den beiden Gesundheitssystemen auf die Spur und fragen: Was sind die Unterschiede zwischen Deutschland und Italien? Was müsste sich an den Arbeitsbedingungen für Mediziner und Medizinerinnen ändern? Und wie läuft eigentlich ein ERAMUS-Aufenthalt im Studienfach Medizin ab? Um diese und weitere Aspekte zu beleuchten, haben wir in dieser Folge die Ärztin Bruna Murgia eingeladen. Im Tagebuch erzählt uns Jan Niecke von seinem ERASMUS-Aufenthalt in Rom. Auch im Lessikonfetti dreht sich alles um die Gesundheit.

PUNTATA / FOLGE 4: Engagement und Partizipation per avere voce in capitolo

 

Votare, recarsi alle urne, essere eletti: ci sono tanti modi per partecipare alla vita politica del proprio Paese e per impegnarsi in prima persona.
Johanna e Vanessa vogliono scoprirlo: E la partecipazione politica dei giovani? Cosa dice l’affluenza alle urne sulla situazione politica del Paese? E quali sono le opportunità di impegnarsi politicamente in prima persona?
Questa puntata è dedicata alla partecipazione politica in Italia e in Germania. Per fare chiarezza su questo tema, intervistiamo il politologo Luca Argenta e questa volta ascoltiamo due diari: quello di Natalie Krause e quello di Fabrizio Bosio, che ci raccontano il loro percorso in politica. Questa volta il Lessikonfetti ottiene il massimo dei voti!

Wählen, Wahlbeteiligung, gewählt werden – es gibt viele Möglichkeiten, sich an der Politik im eigenen Land zu beteiligen und selbst zu engagieren.
Johanna und Vanessa wollen herausfinden: Wie steht es um politische Partizipation von jungen Leuten? Was sagt die Wahlbeteiligung über die politische Situation im Land aus? Und welche Möglichkeiten gibt es, sich selbst politisch zu engagieren?
In dieser Folge dreht sich alles um politische Teilhabe in Italien und Deutschland. Um dieses Thema besser zu beleuchten, interviewen wir den Politikwissenschaftler Luca Argenta und hören diesmal gleich zwei Tagebücher: von Natalie Krause und Fabrizio Bosio, die uns von ihrem Weg in die Politik erzählen. Das Lessikonfetti erhält diesmal Bestnoten!

PUNTATA / FOLGE 3: Landwirtschaft e vita in campagna - Friede Freude Eierkuchen?

 

Vita all’aria aperta e duro lavoro fisico: sono spesso queste le prime immagini che chi abita in città associa al tema dell’agricoltura. Ma c’è molto di più oltre a queste prime impressioni.

Johanna e Vanessa vogliono saperne di più: cosa significa gestire una piccola fattoria nel 2022? Cosa spinge i giovani a prendere in carico la gestione di un’azienda agricola a conduzione familiare? E quali sono le opportunità per fare una prima esperienza nell‘ambito dell'agricoltura (biologica)?

Nella nostra terza puntata esploriamo insieme queste e altre questioni relative all'agricoltura in Germania e in Italia dialogando con Arne Sierck, agricoltore nel nord della Germania, e la WOOFer Chiara Priolo. E non perdetevi la rubrica Lessikonfetti che sicuramente anche a questo giro vi farà venire fame!

Leben im Freien und harte körperliche Arbeit: Das sind oft die ersten Assoziationen von Stadtmenschen zum Thema Landwirtschaft - dahinter verbirgt sich aber noch viel mehr.

Johanna und Vanessa wollen herausfinden: Was bedeutet es, im Jahr 2022 einen kleinen Bauernhof zu führen? Was bewegt junge Menschen dazu, einen landwirtschaftlichen Familienbetrieb weiterzuführen? Und welche Möglichkeiten gibt es, in die (ökologische) Landwirtschaft hineinzuschnuppern?

Dieser und weiteren Fragen rund um das Thema Landwirtschaft in Italien und Deutschland gehen wir in unserer dritten Folge nach, wozu wir den norddeutschen Landwirt Arne Sierck und die WWOOFerin Chiara Priolo eingeladen haben. Im Lessikonfetti geht es diesmal um Eierkuchen – aber nicht nur!

PUNTATA / FOLGE 2: Zug, Fahrrad e un giro in tram

 

La mobilità è un tema che ci coinvolge tutti. Ci sono molti modi per scegliere un mezzo di trasporto sostenibile e coprire lunghe distanze, non importa se su rotaie o su ruote. Johanna e Vanessa ci accompagnano in un viaggio alla scoperta di questioni legate alla mobilità: quanti biglietti ci vogliono per viaggiare in treno tra Roma e Bonn? Oltre a Deutsche Bahn e Trenitalia, chi ci trasporta sui binari in Germania e in Italia? Una città può convertire la propria mobilità puntando tutto sulle biciclette?

Nel nostro secondo episodio, tutto ruota intorno al tema della mobilità. Questa volta i nostri ospiti sono l'architetto e urbanista Roberto Corbia e l'entusiasta viaggiatore Jan-Eilert Brüsehoff.

 

Mobilität ist ein Thema, das uns alle bewegt. Egal, ob auf der Schiene oder auf Rädern – es gibt viele Wege, ein nachhaltiges Fortbewegungsmittel zu wählen und dabei auch weite Strecken zurückzulegen. Johanna und Vanessa ergründen Fragen rund um das Thema Mobilität: Wie viele Bahntickets braucht man für eine Zugfahrt zwischen Rom und Bonn? Wer verkehrt außer der Deutschen Bahn und Trenitalia noch auf Schienen in Deutschland und Italien? Wie schafft eine Stadt den Umstieg aufs Rad?

In unserer zweiten Folge dreht sich alles um das Thema Mobilität. Zu Gast sind diesmal Architekt und Stadtplaner Roberto Corbia und der begeisterte Zugfahrer Jan-Eilert Brüsehoff.

 

PUNTATA / FOLGE 1: Minderheitensprachen, Lingue minoritarie e un bello strudel!

L’italiano e il tedesco non sono le uniche lingue parlate in Italia e in Germania. Johanna e Vanessa ci guidano alla scoperta di alcuni aspetti riguardanti questa diversità linguistica. Che cos’è una lingua di minoranza e come viene tutelata? Che cos’è il basso tedesco (Niederdeutsch) e perché si chiama così? Quali caratteristiche può assumere la biografia linguistica di una persona nata e cresciuta in Südtirol/Alto-Adige? In che misura la lingua polacca può essere utile durante un Erasmus in Germania? E cosa c’entra un dolce austriaco con gli indirizzi mail? 

La nostra prima puntata è dedicata alle lingue (minoritarie) tra Germania e Italia. Con i nostri ospiti Söhnke Post, Maddalena Fingerle e Stefano Leone esploreremo queste e molte altre domande.   

In Italien und Deutschland werden nicht nur Italienisch und Deutsch gesprochen – einigen Aspekten dieser sprachlichen Diversität wollen Johanna und Vanessa auf den Grund gehen: Was ist eine Minderheitensprache und wie wird sie geschützt? Was ist Plattdeutsch – und warum heißt es so? Wie kann eine Südtiroler Sprachbiographie aussehen? Inwiefern kann Polnisch bei einem Erasmus-Aufenthalt in Deutschland nützlich sein? Und – was hat eine österreichische Mehlspeise mit E-Mail-Adressen zu tun? 

 In unserer ersten Folge geht es also rund ums Thema (Minderheiten-)Sprache(n) zwischen Italien und Deutschland und mit unseren Gästen Söhnke Post, Maddalena Fingerle und Stefano Leone werden wir diesen und noch viel mehr Fragen nachgehen.  

Konfetti Trailer

 

Scoprite ora cosa vi aspetterà nel podcast italo-tedesco ÜBERALL KONFETTI!

Hört jetzt rein und erfahrt, was der deutsch-italienische Podcast ÜBERALL KONFETTI für euch bereit hält!

bottom of page